
Kitaptan Çıkma. Orjinal Gravür.
üst kısmında hafif su lekesi vardır.
27x40cm.
Gravürün Bulunduğu Kitabın Künyesi:
Kitabın yazarı : M. De Mouradgea D'Ohsson
Kitabın Adı : Tableau Général De L’Empire Othoman. Divise en deux parties, dont l’une comprend la Législation Mahométane; l’autre, l’histoire de l’Empire Othoman
Basım Yılı ve Tarihi : Paris 1789-1790
Tableau général de l’Empire Othoman. Eser büyük boyda üç cilt halinde yayımlanmıştır (Tableau général de l’Empire Othoman, divisé en deux parties, dont l’une comprend la législation Mahométane; l’autre l’histoire de l’Empire othoman, Paris 1787-1820). Kitap, İslâm hukukunu ihtiva eden kısım ve Osmanlı tarihi kısmı olmak üzere iki ana bölüme ayrılmıştır. Birinci bölüm İbrâhim el-Halebî’nin (ö. 956/1549) Mülteḳa’l-ebḥur’una dayanmakta olup bu eserin tamamını tercüme ettiğini bizzat müellif söylemektedir. Kullandığı diğer önemli kaynak ise Nesefî’nin (ö. 537/1142) ʿAḳāʾidü’n-Nesefî adlı eseridir. İkinci bölüm, başlangıçtan 1774 yılına kadar gelen bir Osmanlı tarihidir. Burada saray teşkilâtı, Osmanlı hânedanı, harem, harem hayatı ve harem kadınları hakkında yer alan bilgilerin, saray hizmetkârları ve haremde yaşayan câriyelerden alınarak aktarıldığı ifade edilir.
Kitaptan Çıkma. Orjinal Gravür.
üst kısmında hafif su lekesi vardır.
27x40cm.
Gravürün Bulunduğu Kitabın Künyesi:
Kitabın yazarı : M. De Mouradgea D'Ohsson
Kitabın Adı : Tableau Général De L’Empire Othoman. Divise en deux parties, dont l’une comprend la Législation Mahométane; l’autre, l’histoire de l’Empire Othoman
Basım Yılı ve Tarihi : Paris 1789-1790
Tableau général de l’Empire Othoman. Eser büyük boyda üç cilt halinde yayımlanmıştır (Tableau général de l’Empire Othoman, divisé en deux parties, dont l’une comprend la législation Mahométane; l’autre l’histoire de l’Empire othoman, Paris 1787-1820). Kitap, İslâm hukukunu ihtiva eden kısım ve Osmanlı tarihi kısmı olmak üzere iki ana bölüme ayrılmıştır. Birinci bölüm İbrâhim el-Halebî’nin (ö. 956/1549) Mülteḳa’l-ebḥur’una dayanmakta olup bu eserin tamamını tercüme ettiğini bizzat müellif söylemektedir. Kullandığı diğer önemli kaynak ise Nesefî’nin (ö. 537/1142) ʿAḳāʾidü’n-Nesefî adlı eseridir. İkinci bölüm, başlangıçtan 1774 yılına kadar gelen bir Osmanlı tarihidir. Burada saray teşkilâtı, Osmanlı hânedanı, harem, harem hayatı ve harem kadınları hakkında yer alan bilgilerin, saray hizmetkârları ve haremde yaşayan câriyelerden alınarak aktarıldığı ifade edilir.